Warning: main(GoogleAnalyticsAsynchronousTracking.php): failed to open stream: No such file or directory in /home/jirellenl/HTML/inc-nav.php on line 53
Warning: main(GoogleAnalyticsAsynchronousTracking.php): failed to open stream: No such file or directory in /home/jirellenl/HTML/inc-nav.php on line 53
Warning: main(): Failed opening 'GoogleAnalyticsAsynchronousTracking.php' for inclusion (include_path='.:/usr/local/lib/php') in /home/jirellenl/HTML/inc-nav.php on line 53
Weergave van Aer'lynla in ons schrift is noodzakelijkerwijs altijd onvolledig.
De letters symboliseren namelijk wel de klanken, maar niet de andere aspecten van het betekenisconcept van een woord, zoals beelden, associaties, geuren, emoties en gedachten.
De apostrofe ( ' ), die in veel woorden en namen voorkomt, is in de uitspraak niet hoorbaar.
Dit teken symboliseert de betekenis van naam of woord die op andere niveaus wordt overgezonden in al zijn volledigheid - in geschreven Aer'lynla activeert de apostrofe een Krachtveld dat die lading op de lezer overbrengt.
In terr'hûmli-teksten herinnert het teken ons aan de rijkere inhoud van woord of naam, die ons weliswaar ontgaat, maar waar we ons wel van bewust kunnen zijn.
Soms, als een naam wordt samengetrokken, 'herbergt' de apostrofe ook de weggevallen klanken. (vgl: Jirelle -> Jyr'le)
De uitspraak van woorden en namen (zie ook de woordenlijst en de namenlijst) komt over het algemeen overeen met de schrijfwijze in ons schrift.
Enkele bijzonderheden:
au
als ou, zoals in oud
c
als in het Nederlands: voor i en e als s; voor a, o en u als k
ch
wordt altijd uitgesproken als harde g, zoals in gras
3
klankloze e
g
hard als in gras, behalve voor een u of soms voor een a: dan zacht ¥
j
is onregelmatig in uitspraak: in Jind'ri als j; in Jirelle als zj; in Jun'disse als dzj. Zie lijst voor de juiste uitspraak
u
als u in gesloten lettergreep, als uu in open lettergreep. Incidenteel als oe, vooral in oude en/of Duistere varianten van de taal.
y
meestal als ie. Uitzonderingen: als j aan het begin van een lettergreep waarin de y wordt gevolgd door een klinker (vgl Kalin'aya) of door een n (vlg. Ir'yn). Ir'yn wordt dus uitgesproken als irj3n; Ya'ynde als jaj3nde.
De cursieve lettergrepen in de tussen rechte haken geplaatste fonetische uitspraak worden beklemtoond (vgl. [zjirelle])